展示莆田文化第一平台
您已经看过
[清空]
    当前位置:莆田文化网>莆田旅游>广化寺弥勒殿前的两座石幢

    广化寺弥勒殿前的两座石幢

      广化寺弥勒殿前的两座石幢,和临近巍巍的释迦文佛塔相比,显得稍逊风骚。但别看其俩貌不惊人,它们可是宋治平二年(1065年)建造的稀世之珍,比释迦文佛塔还早建百年。

      这两座石幢皆为八角五层,一座无铭文,另一座兼用梵、汉两种文字刻着《佛顶尊胜陀罗尼经咒》《福德真言》及其捐金、创建者的男女姓名。幢盖幢身,均打上北宋石幢烙印。幢的文字读音,与莆仙方言相似,体现兴化语与中原古音的密切相关。

      据梵文英译本读音,其独特处即“伽、迦、俱、揭、咤、侄、耻、胝”8字读音,与兴化语读音完全相同。故乃是研究梵文汉译与莆田方言关系的珍贵文物。

      据说其中《佛顶尊胜陀罗尼经咒》,是由佛陀波利在唐仪凤元年(676年),从印度来访我国后,亲往西土求得的。他于永淳二年(683年)送到长安,献上朝廷,高宗皇帝为之任命高僧日照三藏等共同翻译,后来波利又在西明寺和沙门正顺等续译成书,然后持往五台山金刚窟清修了。沙门即指出家佛教徒的总称。当时泉州承天寺、开元寺、南安丰州桃源宫等也造有这种陀罗尼经幢,据王荣国的《福建佛教史》一书所说,这“是密宗在宋代福建社会存在的表征”。但所刻内容有异,且唯有行家对广化寺石幢的文字读音作过仔细探究。

      那是文革动乱时,广化寺的石幢曾如同“废物”弃置于普门庵阶下。后宗教政策得以落实,大寺整修时,这幢才引起慧眼识珠者重视。原莆田县政协委员、地方知名学者宋湖民曾对此石幢进行考究,他发现其中读音,不少与莆田兴化方言相似,从而证实兴化方言与中原古音的亲密渊源。

      近代和现代一些有识之士,也认为这是兴化古老文化的见证,所以这古幢是研究莆仙文化和梵文汉译与莆田兴化方言关系的宝贵实物,务必加以保护。

    莆田文化网 © All Rights Reserved.  

    投稿邮箱:fjptwhw@163.com   联系QQ:935877638