展示莆田文化第一平台
您已经看过
[清空]
    当前位置:莆田文化网>文化综合>心向妈祖 礼赞大爱——电视剧《妈祖》莆仙方言版译制工作背后的故事

    心向妈祖 礼赞大爱——电视剧《妈祖》莆仙方言版译制工作背后的故事

    点击查看原图

      大爱弥天,雨露人间。情通四海,香火千年。

      自 2012 年 12 月 31 日大型神话电视剧《妈祖》在中央电视台黄金档首播,后又陆续在各大卫视多次轮番上映,妈祖“立德、行善、大爱”的精神及其感人事迹得到进一步的传播和弘扬。应广大群众要求,今年 4 月,市委市政府决定正式启动《妈祖》译制莆仙方言版工作,并请莆田资深方言专家把关。

      在译制组发出招募《妈祖》配音演员的消息后,许多市民踊跃报名。通过初试、复试等层层筛选,最终从 200 多名报名者中精挑细选出 30 多名配音演员。目前,该剧莆仙方言版正在紧张录制中。

      怀着对妈祖的崇敬之情和对译制配音工作的好奇心,这天一大早,我就应约前往位于中华妈祖文化研究院懿和楼的录音室。

      想着自己马上就能体验到给银幕中的大明星配上莆仙方言,我情不自禁笑出了声。

      轻轻推开懿和楼的大门,又轻轻敲开录音室紧闭的门,我看到已经有十来位配音演员手拿剧本坐在小板凳上低头默念,有的还用手不停比划着。靠墙的一张桌子前,录音师正在 2 台电脑上操作录制配音。在《妈祖》

      电视剧的原声中,我隐约听到一阵阵乡音从一扇玻璃木门中传出。我蹑手蹑脚地走到门边往里瞧,只见几位配音员戴着耳麦,围站在麦克风前,看着投影幕正在专心录制。

      “停停停……刚才这个地方你咬字清楚点!再来!”导演陈秋生突然举起手中的剧本喊道。一遍又一遍,导演一字一句认真地教,配音演员积极调整,直到达到配音最佳效果,大家才松了口气。导演原本严肃的脸上也露出了笑容。

      在他们休息期间,我向导演提出试着配一角的请求。导演笑着让我先看看配音演员是怎样录制的。

      我看见投影幕布上正在放映默娘与变成杨生全的狴犴去黑甲岛解散海匪帮子的场景。当默娘听着“杨生全”说自己的遭遇同情落泪时,默娘的配音演员也泪流满面,哭着录制。我被他们精彩的配音吸引,沉浸在剧情中,也落泪了。而录到几个角色同时说话又叫又笑时,配音演员更要专心投入,分辨声音、对准嘴形、跟上节奏。这比我想象中的要难得多。

      当导演安排我试着为一小海匪配音时,我直摆手,打起了退堂鼓。在导演的鼓励下,我站在麦克风前,紧张得有些颤抖,被NG了很多遍。导演不厌其烦地为我讲解,最后才通过。

      从拿到剧本、翻译、理解到录制,我感受到配音演员的不易。“在译制片中,我们配音演员是凭声音演绎剧情的,要让观众在声音中感受心理活动。”给剧中妈祖配音的演员张萍说道。

      能为妈祖配音,张萍说这是她与妈祖的缘分。她是福建省兴化戏剧院的一名莆仙戏演员,在舞台上演闺门旦。她与丈夫因莆仙戏结缘,成了湄洲媳妇。这次被选中为妈祖配音,她觉得很光荣,她的家人也都感到很骄傲。她说:“这就像是场梦,至今仍不敢相信。当初我只是抱着试试的心态,想不到能被选上。正式录制那天,导演还担心我因为没自信可能不来了。为妈祖做事,我怎能不来?”

      湄洲妈祖祖庙董事会民俗顾问、中华妈祖文化研究院艺术顾问林洪国年已七旬,他是这个剧组的“大管家”。从最初的海选到如今译制工作已进入第二阶段,他都参与其中。他告诉我,不管报名者选没选上,大家都怀着一颗对妈祖的敬仰之心而来。妈祖精神的凝聚力、感召力和亲和力,使得整个团队和谐、热心、有战斗力,还特别讲奉献。

      这 30 多名配音演员来自各个县区,他们中有莆仙戏演员、教师、电台播音员、学生、基层干部、企业员工等。为了尽快完成录制工作,他们每天 8 点就开始录制,风雨无阻。有的配音演员住在仙游、北岸等地,每天都打的来。“我真的被他们感动。我们这个团队没有制定特别的规定,但大家却很守规矩,没有一个迟到过。就拿上次的台风天来说,我没有接到一个询问是否停工或请假的电话。”陈秋生说道。

      为少年妈祖、蚌妃、林妙珠丫鬟配音的武正团在北京从事后勤行政管理工作。崇拜妈祖又喜欢挑战的她,在微信朋友圈中看到《妈祖》电视剧招募莆仙方言配音演员的消息后,便报名参加海选。由于剧组通知她第二天就来面试,她放下电话立刻订上飞机票飞回莆田。在她正式确定角色录制前,共来回飞了 4 趟,直到录制了 2 集后,大家才知道这事,又把导演感动了一番。“家人知道我要回来为妈祖做事,都无条件支持我。”武正团说道。

      陈秋生告诉我,武正团是个十分细心、认真的人。刚开始试配音时,10 多位配音演员围在一台 32 寸电视前配音。屏幕小、字幕更小,几个年纪较大的配音演员看不清嘴形和表情。在当天早上录制结束时,他随口说了句“要是有投影仪就好了!”武正团听了,就利用中午休息的时间买了一台投影仪,下午录制时,投影仪已经安装调试好。看着立着的幕布,大家又一次被感动了。

      目前大家看着大幕布对戏,已经顺利录制到第 18 集。《妈祖》是莆田首部译制电视剧,经验不足。陈秋生说,从最初的 2 天一集,到 8 天五集,再到现在的一天一集,录制工作已步入正轨。这全靠大家总结经验,慢慢摸索出一条路来。

      林洪国告诉我,在筹备阶段考虑导演人选时,专家提出导演要具备方言表达能力、戏剧能力、文学能力,还要对莆田民俗文化比较了解。市广播电视中心 80 后方言播音员陈秋生曾导演过话剧、写过莆仙戏剧本,是导演人选之一。

      “我接到邀请电话时毫不犹豫就答应了,能为妈祖做事是件功德无量的事,对自己也是个挑战。”陈秋生说道。

      陈秋生从小就爱看戏,还喜欢听莆仙方言讲古,积累了不少方言谚语,也了解不少莆仙风俗。在《妈祖》剧中,有段林妙珠出嫁场景,陈秋生把莆仙古时新娘出嫁的风俗搬进剧中。他找来群众演员齐喊:“泼轿夫,好丈夫。泼轿脚,好婆婆。”这不仅使剧中的场景热闹而不嘈杂,而且融入了莆仙婚嫁习俗,更具莆仙特色。

      陈秋生不仅要导演整部译制剧,还在剧中为妈祖的父亲林愿以及睚眦、玄通道长配音,每天都要花大把时间和精力在剧组。中午休息时,他又要赶回广播电视台,做好本职工作。晚上,他还通过微信与配音演员沟通交流。不到半个月,他已经瘦了 2.5 公斤。

      “我 3 岁的女儿总说我不陪她玩。没办法,只能买些玩具回去哄哄她后继续忙碌。”陈秋生叹道。

      在配音演员中,需要“赶场”的人还不少。中午 12 点多,杨生全的配音演员方建斌刚完成录制,顾不上吃午饭,就又赶着去濑溪演出。他说,他 1 点多就得化妆准备,才赶得及下午 3 点的演出。“去乡下演出,收工回家要到凌晨 3 点多才能睡,第二天早上不到7 点又要起床,的确比较疲劳。”

      虽然辛苦,但所有参与译制的人员却都很享受录制过程。中午近 1 点,导演临时决定让汪小凡的配音员王俊峰来录制。王俊峰来时汗流浃背,身上的衬衫湿了一大半。他顾不上休息,拿着剧本就走进录音室,开始做录音前的准备。

      妈祖慈善为怀、济世救人、惩恶扬善、伸张正义、护国庇民的大爱,让译制工作能够不断突破困境和条件限制,也激励着参与者无私奉献。陈秋生感慨道,如今,懂莆仙风俗、会说莆仙方言的人越来越少了,许多以莆仙方言为载体的艺术即将消亡。希望更多的年轻人加入到传承莆仙文化的队伍中来。蔡玲

    莆田文化网 © All Rights Reserved.  

    投稿邮箱:fjptwhw@163.com   联系QQ:935877638

    广告热线:0594-2288370    13015960168